[Home]  [Headlines]  [Latest Articles]  [Latest Comments]  [Post]  [Sign-in]  [Mail]  [Setup]  [Help] 

Status: Not Logged In; Sign In

Joe Rogan on Tucker Carlson and Ukraine Aid

Joe Rogan on 62 year-old soldier with one arm, one eye

Jordan Peterson On China's Social Credit Controls

Senator Kennedy Exposes Bad Jusge

Jewish Land Grab

Trump Taps Dr. Marty Makary, Fierce Opponent of COVID Vaccine Mandates, as New FDA Commissioner

Recovering J6 Prisoner James Grant, Tells-All About Bidens J6 Torture Chamber, Needs Immediate Help After Release

AOC: Keeping Men Out Of Womens Bathrooms Is Endangering Women

What Donald Trump Has Said About JFK's Assassination

Horse steals content from Sara Fischer and Sophia Cai and pretends he is the author

Horse steals content from Jonas E. Alexis and claims it as his own.

Trump expected to shake up White House briefing room

Ukrainians have stolen up to half of US aid ex-Polish deputy minister

Gaza doctor raped, tortured to death in Israeli custody, new report reveals

German Lutheran Church Bans AfD Members From Committees, Calls Party 'Anti-Human'

Berlin Teachers Sound Alarm Over Educational Crisis Caused By Multiculturalism

Trump Hosts Secret Global Peace Summit at Mar-a-Lago!

Heat Is Radiating From A Huge Mass Under The Moon

Elon Musk Delivers a Telling Response When Donald Trump Jr. Suggests

FBI recovers funds for victims of scammed banker

Mark Felton: Can Russia Attack Britain?

Notre Dame Apologizes After Telling Hockey Fans Not To Wear Green, Shamrocks, 'Fighting Irish'

Dear Horse, which one of your posts has the Deep State so spun up that's causing 4um to run slow?

Bomb Cyclone Pacific Northwest

Death Certificates Reveal FBI 'Revised' Murder Stats Still Bogus

A $110B bubble on $500M earnings. History warns: Bubbles always burst.

Joy Behar says people like their show because they tell the truth, unlike "dragon believer" Joe Rogan.

Male Passenger Disappointed After Another Flight Ends Without A Stewardess Frantically Asking If Anyone Can Land The Plane

Could the Rapid Growth of AI Boost Gold Demand?

LOOK AT MY ASS!


Religion
See other Religion Articles

Title: I Love the King James Bible
Source: [None]
URL Source: [None]
Published: Nov 15, 2012
Author: Pablo
Post Date: 2012-11-15 16:55:11 by pablo
Keywords: None
Views: 773
Comments: 41

I have mentioned this before. I will now explain why I do not use the King James Bible, usually. It is really quite simple.

History of English Versions by Benjamin Wilson

The first English version of the New Testament was that made by John Wiclif, or Wycliffe, about the year 1367. It was translated from the Latin Bible, verbatim, without any regard to the idiom of the languages. Though this version was first in point of time, no part of it was printed before the year 1731.

Tyndale's translation was published in 1526, either at Antwerp or Hamburg. It is commonly said that Tyndale translated from the Greek, but he never published it to be so on any title page of his Testament. One edition, not published by him, has this title -- "The Newe Testament, dylygently corrected and compared with the Greke, by Willyam Tyndale, and fynesshed in the yere of oure Lorde God, A. M. D. and xxxiiij. in the moneth of Nouember." It is evident he only translated from the Latin Vulgate.

Coverdale published the whole Bible in English. in the year 1535. He "followed his interpreters," and adopted Tyndale's version with the exception of a few alterations.

MATTHEW'S BIBLE was only Tyndale and Coverdale's published under the feigned name of Thomas Matthew.

HOLLYBUSHE'S NEW TESTAMENT was printed in 1538, "both in Latin and English, after the Vulgate text," to which Coverdale prefixed a dedication to Henry VIII.

THE GREAT BIBLE, published in 1539, purported to be "translated after the veryte of the Hebrue and Greke textes," but it is certain that it was only a revision of Matthew's, with a few small alterations. It was named "the Great Bible," because of its large size.

CRANMERE'S BIBLE, published in 1540, was essentially the the same as the Great Bible, but took his name on account of a few corrections which he made in it.

THE GENEVA BIBLE was published at Geneva in 1560. The New Testament in 1557. Coverdale was one of the Geneva brethren who issued it.

THE BISHOP'S BIBLE was a revisal of the English Bible, made by the bishops and compared with the originals. It was published in 1568.

THE DOUAY BIBLE appeared in 1609, and was translated from the authentical Latin, or Vulgate.

KING JAMES BIBLE, or the Authorized Version, was published in 1611. In the year 1604, forty-seven persons learned in the languages were appointed to revise the translation then in use. They were ordered to use the Bishop's Bible for the basis of the new version, and to alter it as little as the original would allow : but if the prior translations of Tyndale, Coverdale, Matthew, Cranmer or Whitchurch, and the Geneva edition agreed better with the text, to adopt the same. This translation was perhaps the best that could be made at the time, and if it had not been published by kingly authority, it would not now be venerated by English and American protestants, as though it had come direct from God. It has been convicted of containing over 20,000 errors. Nearly 700 Greek MSS. are now known, and some of them very ancient : whereas the translators of the common version had only the advantage of some 8 MSS. none of which was earlier than the tenth century.

TO THE READER.

THAT "All Scripture, divinely inspired, is profitable, for Teaching, for Conviction, for Correction, for that Instruction which is in Righteousness," is the truthful testimony of the Sacred Writings about themselves. We rejoice to express our conviction that the Word of God was perfect and infallible as it emanated from those holy men of old, the Prophets and Apostles, who "spoke, being moved by the Holy Spirit." As a revelation of Jehovah's will to the human race, it was requisite that it should be an unerring guide. Amid the ever conflicting strife of human opinions, and the endless diversity of thought, we needed such a standard, to lead us safely through the perplexing problems of life, to counsel us under all circumstances, to reveal the will of our Heavenly Parent, and to lift on high a celestial light, which streaming through the thick darkness that broods around, shall guide the feet of his erring and bewildered children to their loving Father's home. We needed therefore a testimony upon which to repose our faith and hope, free from all error, immutable, and harmonious in all its details -- something to tell us how to escape from the evils of the present, and attain to a glorious future. "With reverence and joy we acknowledge The Sacred Writings to be such, as they were originally dictated by the Holy Spirit. How important then that they should be correctly read and understood !

But can it be fairly said that such is the case with our present English Version? We opine not. Though freely acknowledging that it is sufficiently plain to teach men the social and religious duties of life, and the path to Immortality, yet it is a notable fact that King James' Translation is far from being a faithful reflection of the mind of the Spirit, as contained in the Original Greek in which the books of the New Testament were written. There are some thousands of words which are either mistranslated, or too obscurely rendered; besides others which are now obsolete, through improvement in the language. Besides this, it has been too highly colored in many places with the party ideas and opinions of those who made it, to be worthy of full and implicit confidence being placed in it as a genuine record. In the words of Dr. Macknight, "it was made a little too complaisant to the King, in favoring his notions of predestination. election, witchcraft, familiar spirits, and kingly rights, and these it is probable were also the translators' opinions. That their translation is partial, speaking the language of, and giving authority to one sect." And according to Dr. Gell, it was wrested and partial, " and only adapted to one sect ;" but he imputes this, not to the translators, but to those who employed them, for even some of the translators complained that they could not follow their own judgment in the matter, but were restrained by "reasons of state."

The Version in common use will appear more imperfect still, when the fact is known, that it was not a translation from the Original, but merely a revision of the Versions then in use. This is evident from the following directions given by King James to the translators, viz.: "The Bishops' Bible to be followed, and altered as little as the Original will permit. And these translations to be used when they agree better with the text than the Bishops' Bible -- namely, Tyndale's, Matthew's, Coverdale's, Whitchurch's, Geneva." None of these were made from the Original Greek, but only compare with it -- being all translated from the Vulgate Latin. Hence it follows, that the authorized version is simply a revision of the Vulgate. And the Greek Text, with which it was compared, was compiled from Eight MSS. only, all of which were written since the tenth century, and are now considered of comparatively slight authority. The " Textua Receptus," or Received Greek Text, was made from these MSS., and is now proved to be the very worst Greek Text extant, in a printed form.

And there was only one MSS. for the Book of Revelation, and part of that wanting, which was supplied by translating the Latin of the Vulgate into Greek ! Since the publication of the " Textus Rcccptus," and the Common Version, some 600 MSS. have been discovered, some of which are very ancient, and very valuable. The best and oldest of these is one marked B., Cod. Vaticanus, No. 1209, of the fourth and fifth centuries. The second marked A., Cod. Alexandrinus, of the fifth century. The third marked C, Cod. Fphrem., about the fifth century, and the fourth, marked D., Cod. Cantabujiensis, of the seventh century.

Besides valuable assistance from ancient MSS., the DIAGLOTT has obtained material aid from the labors of many eminent Biblical Critics and Translators. Among these may be mentioned, -- Mill, Wetstein, Griesbach, Scholz, Lachmnnn, Tischendorf, Tittman, Tregelles, Doddridge. Macknight, Campbell, Koine, Middleton, Clark, Wakefield, Bloomfield, Thompson, Murdock, Kneeland, Boothroyd. Conquest, Sharpe, Gaussen. Turnbull, Trench, &c., &c.

Should any person doubt the propriety of the Translation, in any particular part, let him not hastily censure or condemn till he has compared it carefully with the various authorities on which it is based; and even should he see reason to differ in some respects, a correct Greek Text is given, so that the Original may be always appealed to in cases of doubt. However imperfect the Translation may be considered by the Critic it cannot adulterate the Original.


Yes, I love the King James Bible, BIT, that is only because I think that the men who did that translation did the best that they could under the conditions that they worked under, working with an earthly king who had political considerations first in mind, rather than holding as close as possible to the truth.

That being said, I have no such kind regards for those who simply reprint those known errors in new copies/translations of the Bible. And they know!!

You can find lists of spurious Bible verses that are passed around by those who use the King James Bible, so that they know what versus to cross out in their own copies. Yet, these same errors are reprinted time and again, just to make money. Is it correct to continue to furnish errors to people? Well, that is a decision that you must make.

One thing I will warn you about. New versions of the Bible, when they come out, always claim that they 'are diligently compared with the originals.' This is true, but the only originals that they will use are the same 8 originals that were used for the King James Version. None of these date from before the 10th century, AND, they know that at least one of them is a false copy prepared by the Catholic church in order to fortify the belief in the trinity. That false copy is in a museum in Ireland, and everyone knows about it, except, of course, the people who buy Bibles. You should also carefully note that ALL 8 of those MSS were under the control of the Catholic church for centuries. Is there any wonder that there are errors in them?!

Please, do your own research. Prove to yourself that what you read and trust is trustworthy. This is our obligation!

Galatians 6:5 King James Version (KJV) For every man shall bear his own burden.

No one can do this for you, or, make this decision for you. It is strictly YOUR decision. Your responsibility. Please make the effort.


Poster Comment:

Please remember, our Heavenly Father is love. Should we be any less?

Post Comment   Private Reply   Ignore Thread  


TopPage UpFull ThreadPage DownBottom/Latest

Begin Trace Mode for Comment # 36.

#2. To: pablo, all (#0)

Great. Another whacko here to tell everyone how his/her interpretation of of the Christian book of fairy tales is the correct one and why the other 34000+ Christian cults are wrong and will burn in hell.

Yawn.

F.A. Hayek Fan  posted on  2012-11-15   17:32:46 ET  Reply   Untrace   Trace   Private Reply  


#7. To: F.A. Hayek Fan (#2)

Great. Another whacko here to tell everyone how his/her interpretation of of the Christian book of fairy tales is the correct one and why the other 34000+ Christian cults are wrong and will burn in hell.

Yawn.

Yes, it does get tedious. Lots of heat and little light.

You can translate these books into any language you like, but the contradictions remain. Enough to keep Christians slicing and dicing one another forever.

randge  posted on  2012-11-15   19:40:34 ET  Reply   Untrace   Trace   Private Reply  


#10. To: randge (#7)

but the contradictions remain.

Show me one, please, cause I have studied it rather extensively, and I have never found one..... once I took man's teachings/thinking out of the mix.

pablo  posted on  2012-11-15   23:34:01 ET  Reply   Untrace   Trace   Private Reply  


#36. To: pablo (#10) (Edited)

but the contradictions remain.

Show me one, please, cause I have studied it rather extensively, and I have never found one..... once I took man's teachings/thinking out of the mix.

I thought you might be interested in the following. I am still studying it. I disagree with their take on premillennialism vs. amillennialism, however I find their dissertation on other errors interesting. The name "Jehovah" is covered.

APPENDIX III

"Shock & Awe" in the KJV-Only Camp

"TRANSLATION ERRORS IN THE KING JAMES VERSION

WHICH AFFECT THE INTERPRETATION OF BIBLE PROPHECY

The King James Version contains certain translation and textual errors which will facilitate a global transition from the true Gospel of Jesus Christ to the false gospel of the Antichrist. This addendum hopes to present information which will enable the reader to understand what the Gnostic doctrine teaches and which mistranslations in the KJV support these errors. Coupled with the fact that the KJV will be interpreted according to “letter meaings” and “bible codes” purported to be contained in the text, it behooves Christians to undertake an objective evaluation of the KJV, as they should do with all translations in their language. The fact that foreign language translations are now, for the most part, translated from the KJV rather than the Greek Textus Receptus, makes this report equally relevant to non-English speaking Christians who use foreign translations.

We do not believe that the Translators of the KJV intended to mistranslate important words that will affect the interpretation of end-time prophecy. All of these translation and textual errors predated the 1611 KJV and can be traced through successive English translations which, according to King James’ instructions, were “to be followed, and as little altered as the original will permit.” The mischief appears to have originated with the Wycliffe translation, although one major error was inserted in a later edition of the KJV. Whatever the various reasons for these mistranslations in the King James Version, they needed to be corrected and, in every case, the New King James Version made the necessary corrections.

The fact that a large network of KJV-Only defenders have made it their profession to misrepresent, not only these translation and textual errors, but hundreds of others, as accurate translations of the Greek Textus Receptus, while they tout the KJV as God’s perfect Word and condemn the NKJV as a Satanic version, and allow no one to update or correct the KJV – not to mention their suppression of vital information (e.g. the Translators’ Preface), their manipulation of textual data, their frequent misquoting of sources, their distortion of history and lies without end – in short, their thoroughly deceitful treatment of the Bible version issue, makes it difficult to resist the suspicion that King James Onlyism has a sinister interest in preserving these translation and textual errors in the Bible.

It must be emphasized that these mistranslations did not originate with the King James Version but in the Wycliffe translation, which was translated from the Latin Vulgate. Furthermore, the Wycliffe translation carried a greater number of these corruptions than the Vulgate which is not surprising considering the evidence that John Wycliffe and the Lollard Knights were agents of the Rosicrucians. (See Chapter 19: “The Lollard Movement: John Wycliffe” and preceding sections.)

In the following report, we have analyzed certain translation and textual errors in the King James Version which may be used to promote the false gospel of the Antichrist. In this analysis, each KJV error is compared with the Greek Textus Receptus, readings in English translations before 1611, also the Latin Vulgate, the Syriac Peshitta and the Septuagint when applicable, and the NKJV. We have included other relevant information, such as the origin and history of the word (Etymology) and the pagan meaning and associations of the word (Mythology), to show the potential problems with these mistranslations in the end time deception. Textual errors in the KJV are also included, that is instances where the KJV fails to translate a word that is in the Greek text, thereby giving opportunity for a false interpretation of the verse....."

watch.pair.com/TR-kjv-issues.html

===============

edit:

" "SHOCK & AWE" IN THE KJV-ONLY CAMP

When we first took a stand for the King James Bible many years ago, it never occurred to us that “King James-Only” meant “no Greek and no Hebrew.” It was upon reading Gail Riplinger’s book, IN AWE OF THY WORD, that we discovered that the term “KJV-Only” was to be taken literally. It means that the King James Bible alone is divinely inspired, perfect and superior to all other translations and texts, including the Greek Textus Receptus and the Hebrew Masoretic Text. We have been, and always will be “Textus Receptus Only,” and we mistakenly assumed that this was also the position of the leadership of the KJV-Only movement. Our discovery that this was not the case compelled us to write this lengthy expose of the heresy in Gail Riplinger’s book and other false teachings in King James Onlyism ~ which we now understand is an important component of the conspiracy to eliminate the Christian Bible, especially the New Testament, in all of its expressions. "

http://watch.pair.com/

AllTheKings'HorsesWontDoIt  posted on  2012-11-20   9:40:30 ET  Reply   Untrace   Trace   Private Reply  


Replies to Comment # 36.

#37. To: AllTheKings'HorsesWontDoIt (#36)

and the battle rages on.

What is wrong with the New King James Version (NKJV)?
www.chick.com/ask/articles/nkjv.asp And this you must know: those who translated the NKJV did not believe God ... Changed words like this make a great deal of difference in how we understand a passage. ...

[i haven't read it]

AllTheKings'HorsesWontDoIt  posted on  2012-11-20 09:48:17 ET  Reply   Untrace   Trace   Private Reply  


End Trace Mode for Comment # 36.

TopPage UpFull ThreadPage DownBottom/Latest


[Home]  [Headlines]  [Latest Articles]  [Latest Comments]  [Post]  [Sign-in]  [Mail]  [Setup]  [Help]